주메뉴바로가기 컨텐츠바로가기 하단메뉴바로가기
1611123333581.jpg

을유세계문학전집_

을유세계문학전집 D 세트

을유문화사 편집부

400쪽, 128*188, 286,000원

2021년 01월 25일

ISBN. 978-89-324-0500-1

이 도서의 판매처

을유세계문학전집 D세트(61~80)는 노벨 문학상 수상 작가인 헤르만 헤세의 『데미안』과 보리스 파스테르나크의 『안전 통행증·사람들과 상황』, 인조인간을 다룬 SF의 효시로 평가받는 메리 셸리의 『프랑켄슈타인』, 데이비드 허버트 로렌스의 또 다른 대표작인 『사랑에 빠진 여인들』, 괴테의 대표작이자 국내 처음 소개되는 알브레히트 쇠네 판본의 『파우스트』, 이탈리아 유미주의 문학의 걸작인 가브리엘레 단눈치오의 『쾌락』이 포함되어 있다. 이외에도 아이스퀼로스의 『오레스테이아 3부작』, 샬럿 브론테의 『제인 에어』, 류드밀라 울리츠카야의 『우리 짜르의 사람들』 등 총 20권으로 구성되어 있다. 


정통 세계문학전집의 부활

1959년 국내 최초로 세계문학전집을 출간한 바 있는 을유문화사가 2008년부터 새롭게 선보이는 을유세계문학전집은 ‘정통 세계문학전집의 부활’이라는 기치 아래 뛰어난 문학적 가치를 지닌 작품을 엄선해서 소개하고 있다. 이를 위해 세계 주요 언어권의 전문 편집위원과 편집부가 함께 논의해서 작가와 작품을 선정하고 있으며, 번역의 완성도를 높이기 위해 교차 점검을 진행한다. 또한 해당 작품의 수많은 판본 가운데 어떤 것을 번역 대상으로 삼았는지를 명확히 밝힘으로써 독자들에게 정본으로 인정된 판본만을 소개하고 있다. 판본 선정 단계부터 진행되는 엄밀한 검증은 번역의 완성도와 정확성과도 이어진다. 이를 위해 을유문화사는 가급적 전문 번역가보다는 해당 작가를 연구한 전공 학자를 섭외해 번역과 작품 해설을 진행하며, 그 과정에서 학계의 최신 연구 성과가 자연스럽게 반영되도록 하고 있다. 
클래식한 장정 역시 을유세계문학전집만의 개성이다. 양장본으로 제작해 소장 가치를 높였으며, 단단한 사철 제본을 통해 페이지가 많은 두꺼운 책도 가능한 분권하지 않고 한 권으로 소장할 수 있도록 했다. 또한 해당 작품의 성격을 시각적으로 잘 표현한 명화나 이미지를 겉표지에 적극 차용했으며, 그와 반대로 속표지에는 오직 작가와 제목만을 표기함으로써 독자가 아무런 왜곡 또는 힌트 없이 고전 걸작의 텍스트와 정면으로 마주할 수 있도록 꾸몄다. 
향후 을유세계문학전집은 SF나 미스터리 같은 장르소설뿐만 아니라 다양한 형식의 문학을 포함시킬 예정이다. 이처럼 전집 목록을 다채롭게 구성해 독자들이 문학적 사유의 영역이 어디까지 넓어질 수 있는지, 또한 표현의 독창성은 어디까지 확장될 수 있는지 발견할 수 있도록 할 예정이다. 아울러 여러 언어권에서 활동하고 있는 동시대 작가를 찾아 소개함으로써 오늘날 인류가 직면한 문제에 대한 그들의 문학적 성찰을 전달하고자 한다. 


을유세계문학전집 D세트 리스트 

61 브루노 슐츠 작품집 – 브루노 슐츠 | 정보라 옮김
62 송사삼백수 – 주조모 | 김지현 옮김
63 팡세 – 블레즈 파스칼 | 현미애 옮김
64 제인 에어 – 샬럿 브론테 | 조애리 옮김
65 데미안 – 헤르만 헤세 | 이영임 옮김
66 에다 이야기 – 스노리 스툴루손 | 이민용 옮김
67 프랑켄슈타인 – 메리 셸리 | 한애경 옮김
68 문명소사 – 이보가 | 백승도 옮김
69 우리 짜르의 사람들 – 류드밀라 울리츠카야 | 박종소 옮김
70 사랑에 빠진 여인들 – 데이비드 허버트 로렌스 | 손영주 옮김
71 시카고 – 알라 알아스와니 | 김능우 옮김
72 변신·선고 외 – 프란츠 카프카 | 김태환 옮김
73 노생거 사원 – 제인 오스틴 | 조선정 옮김
74 파우스트 – 요한 볼프강 폰 괴테 | 장희창 옮김
75 러시아의 밤 – 블라지미르 오도예프스키 | 김희숙 옮김
76 콜리마 이야기 - 바르람 샬라모프 | 이종진 옮김
77 오레스테이아 3부작 – 아이스퀼로스 | 김기영 옮김
78 원잡극선 - 관한경 외 | 김우석·홍영림 옮김
79 안전 통행증·사람들과 상황 - 보리스 파스테르나크 | 임혜영 옮김
80 쾌락 - 가브리엘레 단눈치오 | 이현경 옮김


을유세계문학전집 편집위원단(가나다 순)

김월회(서울대 중어중문학과 교수)
김헌(서울대 인문학연구원 교수)
박종소(서울대 노어노문학과 교수)
손영주(서울대 영어영문학과 교수)
신정환(한국외대 스페인어통번역학과 교수)
정지용(성균관대 프랑스어문학과 교수)
최윤영(서울대 독어독문학과 교수)


저자

을유문화사 편집부